ÉZÉKIEL 4: 1-2-3 *** EZEKIEL 4: 1-2-3 ***

12/11/2013 16:21

ÉZÉKIEL 4: 1-2-3 ***

 

1 ¶  Et toi, fils de l’homme, prends une brique, place-la devant toi, et tu y traceras une ville, Jérusalem.

2  Représente-la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne-la d’un camp, dresse contre elle des béliers tout autour.

3  Prends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël !

NOTES JOHN MACARTHUR

4:1-7:27 C’est la première série de prophéties, données pendant une année, au sujet de la conquête de Jérusalem par Babylone en 586 av. J.-C.

 

4:1-3

traceras une ville, Jérusalem. Ezéchiel utilisa un matériau suffisamment malléable pour lui permettre de représenter la ville de Jérusalem en miniature, avec remparts et objets de siège. L’objectif était d’illustrer le siège final, encore à venir, de Jérusalem par les Babyloniens (av. J.-C.).

 

EZEKIEL 4: 1-2-3  ***


1 ¶ And thou, son of man, take a brick and lay it before thee, and thou traceras a city, Jerusalem.
2 Represents it under siege, as retrenchments, student against her decks, the environment of a camp, she stands against rams around.
3 Take an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt besiege it. Let this be a sign to the house of Israel!


NOTES JOHN MACARTHUR


4:1-7:27 This is the first series of prophecies, data for a year, about the conquest of Jerusalem by Babylon in 586 BC. AD

4:1-3
traceras a city, Jerusalem. Ezekiel used a sufficiently malleable material to allow him to represent the city of Jerusalem in miniature, with walls and objects seat. The aim was to illustrate the final seat, still to come, of Jerusalem by the Babylonians (before BC).

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/