JOB 39 : 1 à 30 ** + JOB 39 : 1 to 30 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

16/07/2017 00:52

JOB  39 : 1 à 30 ** +
 

1 ¶  (39-4) Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits ? Observes-tu les biches quand elles mettent bas ?

2  (39-5) Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l’époque où elles enfantent ?

3  (39-6) Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.

4  (39-7) Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s’éloignent et ne reviennent plus auprès d’elles.

5  (39-8) Qui met en liberté l’âne sauvage, Et l’affranchit de tout lien ?

 

l’âne sauvage. Ou l’onagre.

 

6  (39-9) J’ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.

7  (39-10) Il se rit du tumulte des villes, Il n’entend pas les cris d’un maître.

8  (39-11) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

9  (39-12) Le buffle veut-il être à ton service ? Passe-t-il la nuit vers ta crèche ?

10  (39-13) L’attaches-tu par une corde pour qu’il trace un sillon ? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées ?

11  (39-14) Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande ? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux ?

12  (39-15) Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte ? Est-ce lui qui doit l’amasser dans ton aire ?

13 ¶  (39-16) L’aile de l’autruche se déploie joyeuse ; On dirait l’aile, le plumage de la cigogne.

 

39:16-21

l’autruche. Ce volatile stupide abandonne ses œufs à terre. Il manque d’intelligence, car Dieu ne lui a pas accordé la sagesse. Elle pouvait être une image de Job, avec son mélange de force et de folie (v. #Job 39:21).

 

14  (39-17) Mais l’autruche abandonne ses œufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière ;

15  (39-18) Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu’une bête des champs peut les fouler.

16  (39-19) Elle est dure envers ses petits comme s’ils n’étaient point à elle ; Elle ne s’inquiète pas de l’inutilité de son enfantement.

17  (39-20) Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l’intelligence en partage.

18  (39-21) Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.

19 ¶  (39-22) Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d’une crinière flottante ?

 

39:22-28

Description magnifique de la vivacité d’un cheval de guerre.

 

20  (39-23) Le fais-tu bondir comme la sauterelle ? Son fier hennissement répand la terreur.

21  (39-24) Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s’élance au-devant des armes ;

22  (39-25) Il se rit de la crainte, il n’a pas peur, Il ne recule pas en face de l’épée.

23  (39-26) Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.

24  (39-27) Bouillonnant d’ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.

25  (39-28) Quand la trompette sonne, il dit : En avant ! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.

26 ¶  (39-29) Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son vol, Et qu’il étend ses ailes vers le midi ?

27  (39-30) Est-ce par ton ordre que l’aigle s’élève, Et qu’il place son nid sur les hauteurs ?

28  (39-31) C’est dans les rochers qu’il habite, qu’il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.

29  (39-32) De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.

30  (39-33) Ses petits boivent le sang ; Et là où sont des cadavres, l’aigle se trouve.

 

JOB  39 : 1 to 30 + NOTES TO JOHN MACARTHUR

 

1 ¶ (39-4) Do you know when wild goats make their young? Do you observe the deer when they give birth?

2 (39-5) Do you know the months during which they bear, and do you know the time when they give birth?

3 (39-6) They bend, let their offspring escape, And are delivered from their sorrows.

4 (39-7) Their little ones are strong and grow in the open air, They go away and do not return to them.

5 (39-8) Who sets free the wild ass, and frees it from all bondage?

 

The wild ass. Or onager.

 

6 (39-9) And I made the habitation of the wilderness, and the dwelling thereof his habitation.

7 (39-10) He laughs at the tumult of cities, He does not hear the cries of a master.

8 (39-11) He goes through the mountains to find his pasture, He is in search of all that is green.

9 (39-12) Does the buffalo want to be at your service? Does he go to your manger at night?

10 (39-13) Do you tie him by a rope to make a furrow? Will he break the clods of the valleys after you?

11 (39-14) Do you rest on him, because his strength is great? Do you leave him the care of your labors?

12 (39-15) Do you trust him for the coming of your harvest? Is it he that must gather him in thy aire?

13 ¶ (39-16) The wing of the ostrich unfolds joyfully; It looks like the wing, the plumage of the stork.

 

39: 16-21

ostrich. This stupid fowl abandons his eggs to the ground. He lacks intelligence, for God has not given him wisdom. It could be an image of Job, with its mixture of strength and madness (see # 39: 21).

 

14 (39-17) But the ostrich leaves its eggs to the earth, and heats them on the dust;

15 (39-18) She forgets that the foot can crush them, that a beast of the field can trample them.

16 (39-19) She is hard to her little ones as if they were not her; She does not worry about the uselessness of her childbirth.

17 (39-20) For God refused him wisdom, He did not give him intelligence in sharing.

18 (39-21) When she gets up and runs, she laughs at the horse and her rider.

19 ¶ (39-22) Is it thou that giveth vigor to the horse, and put on his neck with a floating mane?

 

39: 22-28

Magnificent description of the vivacity of a war horse.

 

20 (39-23) Do you make him leap like the locusts? His proud neighing spreads terror.

21 (39-24) He digs the ground and rejoices in his strength; he rushes forth to meet the weapons;

22 (39-25) He laughs at fear, he is not afraid, He does not retreat in front of the sword.

23 (39-26) And the quiver shall be upon him, and the spear and the javelin shall shine.

24 (39-27) Boiling with fervor, he devours the earth; he can not restrain himself by the sound of the trumpet.

25 (39-28) When the trumpet sounds, he says: "Forward! And from afar he smells the battle, The thundering voice of the chiefs and the cries of war.

26 ¶ (39-29) Is it by thy understanding that the hawk takes flight, and spreads its wings toward the south?

27 (39-30) Is it by your command that the eagle rises, and that it places its nest on the heights?

28 (39-31) He dwelleth in the rocks that dwelleth there, on the top of the rocks, on the top of the hills.

29 (39-32) From there he spies on his prey, He looks away.

30 (39-33) Her little ones drink blood; And where there are corpses, the eagle is.

https://cms.dieu-avant-tout-com.webnode.fr/